ivanbranco's Comments
Changeset | When | Comment |
---|---|---|
160465654 | 1 day ago | Ciao Franco, building=transformer_tower si deve utilizzare solo per edifici alti (tower appunto). Per edifici bassi si può utilizzare building=service. Buon mapping |
165639233 | 2 days ago | Ciao, l'aggiunta del nome a questa way é un errore dovuto alla fusione dei due segmenti? osm.org/way/1342832980 Perché vorrebbe dire che ha lo stesso nome del sentiero perpendicolare a sud. Inoltre all'inizio nord di questo sentiero c'é un segnavia che indica 5 minuti per Canale di Gronda. |
165613178 | 3 days ago | Hi Pan, be careful, you added some highway members to the Via Francigena superroute relation instead of the Switzerland part relation. I fixed it here: osm.org/changeset/165625556 thanks and good mapping |
165530318 | 4 days ago | Ciao Emabarto, ho visto che hai aggiunto tanti suffissi _link. Qua ad esempio, da primary a primary_link: osm.org/way/25188286/ Ho aperto la wiki di highway=primary_link e leggo: "primary_link should be used on a slip road/ramp which connects a primary to a secondary, tertiary, or other minor highway", tradotto con DeepL: "primary_link deve essere utilizzato su una strada di scorrimento/rampa che collega una strada primaria a una secondaria, terziaria o ad altre strade minori". Ma nel caso linkato quella way collega una way primary (way/25310236) ad un'altra way primary (w541829193), non a una way di livello inferiore. Mi sfugge qualcosa? |
165510084 | 5 days ago | Ciao Emabarto, i nomi delle strade erano corretti prima, vedi: osm.wiki/IT:Editing_Standards_and_Conventions#Nomi_delle_strade In particolare: "Le aree di circolazione che riportano date composte solo da giorni e mese, si inseriscono esplicitando il giorno in lettere. Es: Via Venticinque Aprile. Eventualmente usate il tag alt_name=* per inserire il giorno con i numeri romani. Es: Via XXV Aprile." riesci a ripristinare la situazione precedente? |
165485187 | 5 days ago | Ciao Emabarto, per gli import bisogna seguire delle linee guida specifiche, vedi: osm.wiki/IT:Import/Guidelines
festivi=esclusi - I tag solitamente sono in inglese britannico. Inoltre questa informazione penso avrebbe dovuto fare parte piuttosto del tag fee:conditional=* con la sintassi PH (public Holiday). ref:rate=* cosa significa? Il tag non é documentato stop_type=promisque cosa significa? Il tag non é documentato zcs=2 cosa significa? Il tag non é documentato Come qualcuno ha fatto notare su Telegram, opening_hours=* sul parcometro non é propriamente corretto, quei valori dovrebbero essere piuttosto fee:conditional=* sui parcheggi. Hai verificato i doppioni? Ad esempio, qua ci sono davvero due parcometri a nove metri di distanza o sono lo stesso? osm.org/node/12790523922 e osm.org/node/8059401043 Io sarei per annullare l'import e riproporlo seguendo le linee guida. |
154361988 | 9 days ago | È una ferramenta? In tal caso valuta questo tag: osm.wiki/Tag:shop%3Dhardware |
150833175 | 10 days ago | Probably shop or craft=hvac |
165286369 | 10 days ago | Ciao, hai aggiunto closed:shop=supermarket ma hai lasciato shop=convenience. Quindi il POI risulta allo stesso tempo un ex-supermarket e un convenience (aperto). Se volevi segnalare che era chiuso andava cambiato shop=convenience in disused:shop=convenience oppure in shop=vacant. |
165226341 | 10 days ago | Ciao btcitnet, ho visto che stai modificando Intimissimi in tutta Italia, sei sicuro abbiano tutti lo stesso operatore? Da quanto so io lavorano anche in franchising, quindi potrebbero avere anche altri operatori, come in questo caso prima che lo modificassi tu. Qual é la fonte delle tue modifiche? |
165225606 | 10 days ago | Ciao, vedo che stai aggiungendo molti tag addr: senza numero civico. Come mai? Se sono POI senza numero civico andrebbe aggiunto nohousenumber=yes |
164760438 | 10 days ago | Se sono gli orari delle messe, andrebbe utilizzato piuttosto osm.wiki/Key:service_times |
165219819 | 10 days ago | Hi Nelma, do not add the building tag to the inner if it's a hole. thanks and good mapping |
148335756 | 11 days ago | Based on "fixme:type=Rotatoria" I guess he wanted to report the presence of a roundabout. The roundabout has been mapped already so I guess the node can just be deleted. |
164911615 | 12 days ago | Il numero del percorso identifica il percorso in toto e va aggiunto come ref=* nella relazione. I singoli sentieri non hanno nome e quindi non va aggiunto. È considerato mappare per il rendering. Appoggio la modifica di Andrea. |
165143047 | 13 days ago | Does it have an office at his home address? |
165161793 | 13 days ago | Ciao, questo é davvero un parco? |
131550508 | 14 days ago | Hi Fabrizio, this user says this highway is a track (as it was before your edit), could you get in touch with him (e.g. commenting the note)? Note: osm.org/note/4626736 |
163607848 | 15 days ago | Hi GPS-Hobby 600, what's this information node? osm.org/node/12662639450 is the islet really called "Memory of Costa Concordia"? |
97781708 | 15 days ago | Ce ne sono un po' in Italia: https://overpass-turbo.eu/s/22u9 Ho notato anche 39 peak il cui nome inizia con "Quota", es. "Quota 3065": https://overpass-turbo.eu/s/22ub |